<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Les derniers journaux</title>
	<atom:link href="http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/</link>
	<description>by Jeff Jarvis</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 09:43:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: TechBee</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-170740</link>
		<dc:creator>TechBee</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Oct 2006 18:49:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-170740</guid>
		<description>Original quote in French (AFP press agency):
&quot;notre adaptation ne consistera pas Ã  faire une transposition systÃ©matique et mÃ©canique sur internet de tous nos titres de presse. Ce serait une erreur&quot;, dit-il. &quot;Notre plus restera la richesse des contenus&quot;, ajoute-t-il en affirmant qu&#039;&quot;on ne va pas subir la mutation des modes de consommation, on va jouer au contraire une partie de cette Ã©volution&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Original quote in French (AFP press agency):<br />
&#8220;notre adaptation ne consistera pas Ã  faire une transposition systÃ©matique et mÃ©canique sur internet de tous nos titres de presse. Ce serait une erreur&#8221;, dit-il. &#8220;Notre plus restera la richesse des contenus&#8221;, ajoute-t-il en affirmant qu&#8217;&#8221;on ne va pas subir la mutation des modes de consommation, on va jouer au contraire une partie de cette Ã©volution&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark Smith</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-162130</link>
		<dc:creator>Mark Smith</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 00:12:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-162130</guid>
		<description>Some of the translation is poor, the most obvious to note:

&quot;We will not submit to the mutation of modes of consumption; on the other hand we will play a part in their evolution.â€

...should read more like:

&quot;We will not be made to undergo the mutation of modes of consumption; on the contrary we will in fact play a part in their evolution.â€</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some of the translation is poor, the most obvious to note:</p>
<p>&#8220;We will not submit to the mutation of modes of consumption; on the other hand we will play a part in their evolution.â€</p>
<p>&#8230;should read more like:</p>
<p>&#8220;We will not be made to undergo the mutation of modes of consumption; on the contrary we will in fact play a part in their evolution.â€</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeff Mignon</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-143102</link>
		<dc:creator>Jeff Mignon</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Sep 2006 13:08:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-143102</guid>
		<description>Jay, I read again this sentence. I think what it means is that his company needs to lead the numerical revolution instead of submiting to it. Being an actor and not a follower.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jay, I read again this sentence. I think what it means is that his company needs to lead the numerical revolution instead of submiting to it. Being an actor and not a follower.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jay Rosen</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-141844</link>
		<dc:creator>Jay Rosen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 15:55:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-141844</guid>
		<description>I thought he was saying that the &lt;a href=&quot;http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/03/02/1205/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;new rules&lt;/a&gt; Reuters CEO Tom Glocer outlined,  â€œYou get the news you want when you want it&quot; (and how you want it, on the device you want) will not, in fact, guide LagadÃ¨re&#039;s strategy.  He refuses to submit to this &quot;mutation&quot; because it would mean the end of his business.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought he was saying that the <a href="http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/03/02/1205/" rel="nofollow">new rules</a> Reuters CEO Tom Glocer outlined,  â€œYou get the news you want when you want it&#8221; (and how you want it, on the device you want) will not, in fact, guide LagadÃ¨re&#8217;s strategy.  He refuses to submit to this &#8220;mutation&#8221; because it would mean the end of his business.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patrizia Broghammer</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-141723</link>
		<dc:creator>Patrizia Broghammer</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 14:00:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-141723</guid>
		<description>&quot;We will not submit to the mutation of modes of consumption;&quot;

They will.
Because there is one thing which is called progress and it happens either you want it or not.

It isn&#039;t as fast as some people would like and not enough fast as some other would.
But it always comes.

They will make portable screens that will look just like a newspaper or a book, where the written content will be there as long as the reader wants and needs it.
Everything is going to get virtual, because virtual means less space and less space is what we need in this overcrowded world.
Everything is going to be consumed and is going to disappear in a tiny memory somewhere where you can find it when you need it.
At least everything that can be virtual.

We better get used to the idea and like it if we want to survive...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;We will not submit to the mutation of modes of consumption;&#8221;</p>
<p>They will.<br />
Because there is one thing which is called progress and it happens either you want it or not.</p>
<p>It isn&#8217;t as fast as some people would like and not enough fast as some other would.<br />
But it always comes.</p>
<p>They will make portable screens that will look just like a newspaper or a book, where the written content will be there as long as the reader wants and needs it.<br />
Everything is going to get virtual, because virtual means less space and less space is what we need in this overcrowded world.<br />
Everything is going to be consumed and is going to disappear in a tiny memory somewhere where you can find it when you need it.<br />
At least everything that can be virtual.</p>
<p>We better get used to the idea and like it if we want to survive&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeff Mignon</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-141700</link>
		<dc:creator>Jeff Mignon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 13:43:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-141700</guid>
		<description>Harry, sorry but what is the link between the France 2 story and LagardÃ¨re&#039;s quote ? 

Jeff, the translastion is correct. The sentence doesn&#039;t mean anything in French.

ZF caricaturing people doesn&#039;t help.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Harry, sorry but what is the link between the France 2 story and LagardÃ¨re&#8217;s quote ? </p>
<p>Jeff, the translastion is correct. The sentence doesn&#8217;t mean anything in French.</p>
<p>ZF caricaturing people doesn&#8217;t help.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ZF</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-140282</link>
		<dc:creator>ZF</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 19:45:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-140282</guid>
		<description>You were not supposed to be able to understand it.

If you were a member of the French educational and professional elite you would instantly lose caste if you said something in terms which the man on the street could easily understand. Everything is uttered instead in a sort of &#039;private language&#039; jargon, which helps to wall off the elite and their discussions from any possible interference (or competition) coming from outsiders.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You were not supposed to be able to understand it.</p>
<p>If you were a member of the French educational and professional elite you would instantly lose caste if you said something in terms which the man on the street could easily understand. Everything is uttered instead in a sort of &#8216;private language&#8217; jargon, which helps to wall off the elite and their discussions from any possible interference (or competition) coming from outsiders.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Harry Forbes</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-140184</link>
		<dc:creator>Harry Forbes</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 17:45:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-140184</guid>
		<description>The French State broadcast news media is not any better. See  Augean Stables  which has been reporting on the trial of a blogger charged with defaming France2 TV by reporting a coverup.

The French may end up resorting to an &quot;Anglo-Saxon network&quot;.  :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The French State broadcast news media is not any better. See  Augean Stables  which has been reporting on the trial of a blogger charged with defaming France2 TV by reporting a coverup.</p>
<p>The French may end up resorting to an &#8220;Anglo-Saxon network&#8221;.  <img src='http://www.buzzmachine.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kirk</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-140132</link>
		<dc:creator>Kirk</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 16:48:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-140132</guid>
		<description>The printing press won&#039;t die.  The people putting words on paper are just going to have to make sure those words are worth reading or they&#039;ll lose money.  Is that such a bad thing?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The printing press won&#8217;t die.  The people putting words on paper are just going to have to make sure those words are worth reading or they&#8217;ll lose money.  Is that such a bad thing?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike G</title>
		<link>http://www.buzzmachine.com/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-139980</link>
		<dc:creator>Mike G</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 14:16:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buzzmachine.com/index.php/2006/09/22/les-derniers-journaux/#comment-139980</guid>
		<description>I thought they came up with a cure for mutants in the last one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought they came up with a cure for mutants in the last one.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

